LIS Translations

About Company
Services
Services
LIS Online Services
Quote Request
Contact Info





Письменные переводы

Аттестованные АТА (Американской ассоциацией переводчиков) лингвисты, которые переведут ваш текст на свой родной язык, выполнят перевод столь точно и безупречно, что после прочтения его покажется, будто оригинальный текст был составлен именно на этом языке.

Ведущий переводчик вашего проекта обладает как минимум трехлетним опытом перевода текстов, относящихся к соответствующей отрасли промышленности и к той области, в которой вы специализируетесь.

Каждый проект, вне зависимости от его объема, переводится, корректируется и проверяется тремя разными переводчиками, что обеспечивает надежный контроль качества.

Все переводы заверены и нотариально засвидетельствованы, что делает их допустимыми в суде.

Устные переводы

Устный перевод - это искусство, отличное от искусства письменного перевода.

Нами создан сплоченный коллектив из более чем 2000 аттестованных и проверенных временем профессиональных устных переводчиков.

Наши переводчики успешно работают на самых различных мероприятиях, таких, как третейские суды, дача показаний под присягой, слушания в суде, судебные заседания, конференции, интервью, совещания и переговоры.

Мы можем удовлетворить все ваши потребности в синхронном переводе, в том числе обеспечить вас новейшими достижениями технологии в коммуникационном оборудовании.

Запись устной речи и голос за кадром

LIS Translations может представить в письменном виде текст любого аудио- или видеоматериала и перевести его.

Ваши цифровые видео- или кинофильмы можно дополнить субтитрами, или же вы можете выбрать из наших талантливых сотрудников профессионального актера, дублирующего за кадром голоса персонажей фильма.

Глобализация веб-сайтов

Наши Web-мастера могут создавать Web-сайты на иностранных языках с нулевого цикла или же просто перевести ваш уже существующий Web-сайт для использования на иностранных рынках.

Настольные издательские системы и компьютерная графика

LIS может перевести ваш уже опубликованный материал на любой язык мира, создав его дубликат, с использованием всех платформ РС и Мас.

Наш трехэтапный метод перевода гарантирует его неизменную точность и последовательность, а также литературность стиля, в то время, как наши художники компьютерной графики обеспечивают эстетику оформления.

Если вы пожелаете, мы можем начать с одного лишь текста и оформить ваш печатный материал от начала до конца. Наши компьютерные дизайнеры будут работать вместе с вами, представляя вам пробные варианты на каждом этапе совместного пути, до тех пор, пока ваше видение готового проекта не будет в точности отображено на бумаге.